Beatrice Castillo-Sahagun

Hi!!  My name is Beatrice. I'm a FOCUS missionary.

Hola!  Mi nombre es Beatrice y soy misionera con FOCUS.

Support Beatrice

Where I serve

I was a senior at Harvard College when Jesus called me to be a FOCUS missionary.  I had completed all of my pre-med requirements and was on the road to writing an impressive honors thesis.  Yet, there was a deep ache in my heart for something more.  

Era mi último año en Harvard cuando Jesus me llamo a ser misionera con FOCUS.  Ya habia completado todos de mis requerimientos para aplicar a la escula de medicina y estaba lista para escribír my tésis de honores.  Pero mi corazo´n añoraba algo más.  

I now recognize that this ache exists all over college campuses today.  And, it exists because that of the world cannot fulfill a heart that was made to be loved completely by the Father.  However, our students are told that they will be fulfilled after x award or after y job.  I believed this too.  But, the more I tried to push the Lord away from my plans and work, the more He made it evident for me that I could not be fulfilled if I did not place Jesus at the center of my life.  Out of his infinte goodness, Jesus called me out of the grasping and invited me to abide completely in His Love.  

Ahora reconozco que éste añoro existe en los estudiantes de todas la univesidades.  Existe porque el mundo no puede llenar un corazón que fue hecho para ser amado completamente por el Padre Dios.  Sin importar, a nuestros estudiantes les dicen que serán llenados después de este trabajo ó después de ese éxcito.  Yo también creía esto.  Pero entre más rechazaba el amor de Dios al hacer mis propios planes y trabajo, Él lo hacia mas obvio que en mi vida no estaría satisfecha si no ponia a Jesus en el centro de mi vida.  Desde su infinita bondad, Jesus me tomo de la mano y me invito a encontrar paz en su Presencia y Amor.  

My heart was wrecked in the most beautiful way and I came to desire to be closer and closer to Jesus.  I began to see a transformation in my heart when I accepted the truth of my identity as the Beloved and accepted my offer as a FOCUS missionary.  

Mi corazón fue reconstruido en la manera mas hermosa y me dio esperanza el acercarme más y más a Jesus.  Empecé a ver una transformación en mi corazón cuando acepte la verdad de mi identidad como su hija amada y acepté mi oferta de trabajo como misionera con FOCUS.  

It is a privilige and honor to serve at the University of Maryland (UMD)!  I pray that you all will have a heart open to receive the joy of the Lord!  If you are a student at UMD, come find me at the Catholic Student Center!  I am always down to play some vball, get some coffee, and rejoice in the Truth of the Gospel (and cry . . .  ).  Get ready for me (on the left) and Will, Jack, and Catherine!  LET'S GO TERPS!!

Es un privilegio y honor servir como misionera en la Universidad de Maryland (UMD).  Le pido a Dios que tengan un corazón abierto a recibir la alegría de Dios!  Si eres estudiante en UMD, ven a buscarme en el centro Católico!  Vamos a jugar volleyball, tomar café, y regocijémonos en la Buena Nueva que es el Evangelio de Nuestro Señór!  Alístense porque ya venimos Will, Jack, Catherine, y yo a servirles!  

My Story

Both of my parents were born in Jalisco, Mexico and came to live in Los Angeles, California after they got married.  I was born and raised an Angelina and came to love my city with its beautiful altars dedicated to Our Lady of Guadalupe and street tacos.  By the grace of God, I was accepted into my dream school and moved across the country to pursue my bachelor's degree.  

Ambos de mis padres nacieron en Jalisco, México y vinieron a vivír a Los Ángeles, California despues de que se casaron.  Yo nací y crecí en Los Ángeles y amo mi ciudad con sus bellos altares dedicados a Nestra Señora de Guadalupe y muchos muchos tacos!  Por la gracia de Dios, me aceptaron en la escuela de mis sueños y me cruce el pais para ir a Harvard.  

I was not ready for what college in Cambridge, Massachusetts would be like.  I was a first generation college student and no one in my big family back home had ever left the state.  Feeling very alone, I desired true friendship and love.  My life changed completely when I was invited to a Spanish Bible Study in the Harvard Catholic Center.  I was met with love and kindness!

Yo no estaba lista para lo que me esperaba en Cambridge, Massachusetts.  Fui la primera en mi familia en ir a la universidad y nadie en mi familia extendida via dejado el estado para ir a la escuela.  Me sentia muy triste porque estaba lejos de mis padres y deseaba buenas amistades y amor.  Mi vida cambio por completo cuando me invitron a un estudio de biblia en español en el Harvard Catholic Center.  Las muchachas fueron muy cariñosas y amorosas conmigo!

Like all of us, the Covid-19 pandemic deeply affected our plans, and maybe even many of our relationships.  For me, I lost some of the most authentic friends I had ever had at a time in which the United States was undergoing a racial reckoning and rethinking what equity and justice meant amidst the pain and hurt that had been experienced.  Amidst the confusion, loneliness, and anxiety, I held on to the promises of our Lord.  God transformed all the anger and helped me see my identity as Mexican-American as a gift to receive and not a hindrance or need to prove to others my worth.  

Como a todos, la pandemia afectó muchos de mis planes y mis relaciones con mis amigos.  Perdí a unas de las amigas mas auténticas que jamás habia tenido en un tiempo en el que los Estados Unidos estaba sufriendo muchas con preguntas sobre la justicia para todas las razas.  A través de esta confusión, soledad, y ansiedad, yo me sostuve del Señor.  Dios transformo todo el enojo y me ayudo a ver mi identidad como Mexico-Americana como un regalo y me invito a no verlo como un peso.  No tenia que probar nada a nadie.  

During my junior and senior year in college, I led bible studies, including in Spanish.  I began to fall in love with Jesus and found friends who wanted to give their lives to me, completely.  With hands open to receive from Jesus, I walked with three women in discipleship and saw the Lord transform their hearts as they laid down their life for the Gospel.  See some images of the women I walked with and came to love like I never thought my heart could!

Durante mis dos últimos años de universidad, dirigí estudios de Biblia en español y me empecé a enamorar de Nuestro Señor Jesus y encontre amigos que me querian mucho!  Con las manos abiertas a recibir de Jesus, caminé con tres mujeres en un dicipulado y miré la manera en la que Dios transformó sus corazones y como ellas dieron sus vidas a Dios por compartir el Evangelio.  Miren algunas de la imagenes de las mujeres con las que trabajé y vine a querer mucho!

Although there were beautiful moments during these last two years, there have also been moments that have hurt deeply.  I struggled with perfectionism and self-reliance, but the more I gazed at the Blessed Sacrament, the more Jesus gave me the freedom to love others and myself.  I prayed with the following scripture passage below for a very long time:

My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness.
2 Corinthians 12: 9 

Aunque hubo momentos muy bellos durante estos últimos dos años, tambien ha habido momentos que han dolido muy fuerte.  He luchado con el perfeccionismo y falta de confianza en Dios pero entre más miro al Sagrado Sacramento, Dios me da más libertad para amarme a mi misma y a otros.  He rezado mucho con este verso de la Biblia:

Te basta mi gracia; mi mayor fuerza se manifiesta en la debilidad
Segunda Carta a los Corintios 12:9

As I prepare for the months to come, I look back at my life and see the ways that God has held me in the moments of joy and in the moments of sadness.  He asks of me only to show Him my heartHe asks to let Him gaze at my face in the Blessed Sacrament.  My hope for all the students I encounter at the University of Maryland is that they come to believe that they are chosen and loved by the Father.  

Mientras me preparo para los meses que vendrán, miro hacía atras las maneras en las Dios me ha sostenido en los momentos de alegría y en los momentos de tristeza.  El solo me pide que le enseñe mi corazón.  El pide que Lo deje contemplar mi cara en el Sagrado Sacramento.  Mi esperanza para todos los estudiantes que encuentre en la Universidad de Maryland es que crean que son amados y escogidos por nuestro Padre.  

Your Impact

When I answered the call to join FOCUS, I made the decision to rely on the spiritual and financial support of mission partners to help me through this mission. I've been blessed with the most amazing people who have journeyed with me as I serve on campus. If you are interested in partnering with me, please let me know of the best way to reach you and I will schedule an appointment.  You can shoot me a text at 323-599-0600 or send me an email at [email protected]  I'd be honored to share this mission with you.

Cuando respondí a la llamada de ingresarme como misionera de FOCUS, yo tome la desición de depender en apoyo financiero y espiritual de mis compañeros de misión.  He sido bendecida con personas maravillosas que me han acompañado mientras sirvo en esta universidad.  Si estan interesados en unirse a esta misión, por favor dejenme saber cual es la mejor manera de alcanzarlos y haré una cita con Ud.  Me pueded marcar al numero 323-599-0600 ó escribirme un correo a [email protected]  Es un honor compartir con Uds. más sobre esta gran misión!

Know, Love and Serve God

We encounter God in an intimate relationship through daily prayer, the sacraments and the Scriptures.

Build Virtuous Friendships

By building genuine friendships, we meet students on a deeper level.

Teach Others to Share Christ

We teach students how to share the gospel, who in turn teach other students how to pass it on …